วันศุกร์ที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2552

ไปเยี่ยมผู้ป่วย ( Go to Visit a Sick Person )

Mali : Excuse me, where 's Paul 's room, please ?
( เอ้คซ์กิ้วส์ มี แวร์ส พอลส รูม พลีส )
ขอโทษค่ะ ห้องคุณพอลอยู่ที่ไหนคะ

Nurse : A moment, please. Let me see first … Um ….here you are!
He is in room 105 on the second floor.
( อะ โม้เม่นท์ พลีส เล็ท มี ซี เฟิสท… อึม …เฮียร์ ยู อาร์ )
( ฮี อิสซ์ อิน รูม วันโอไฟว์ ออน เธอะ เซ็คกั่น ฟลอร์ )
รอสักครู่ค่ะจะตรวจดูให้ …อึม…เจอแล้วค่ะ
คุณพอลอยู่ห้อง 105 ชั้นที่สองค่ะ


Mali : Thank you.
( แธ้งค์ กิ่ว )
ขอบคุณค่ะ

มะลิเดินไปที่ห้องของ พอล ตามที่พยาบาลบอก
Mali : Hi. How are you feeling, Paul ?
( ไฮ ฮาว อาร์ ยู ฟีลลิ่ง พอล )
สวัสดีค่ะ เป็นไงบ้างคะ พอล

Paul : Thanks for visiting me. I'm better now. The doctor said I would be home
in a week. So, don't worry !
( แธ้งค์ ฟอร์ วิซิทติ่งก์ มี อาม เบ็ทเต่อร์ นาว เธอะ ด๊อกเท่อร์ เซ็ด ไอ วุ้ด บี โฮม
อิน อะ วีค โซ โด้นท เวอริ่ )
ขอบคุณที่มาเยี่ยมครับ อาการของผมดีขึ้นมาก คุณหมอบอกว่า ผมจะ กลับบ้านได้
ภายในหนึ่งสัปดาห์นี้ ไม่ต้องห่วงนะครับ

Mali : This is for you. Well, I have got to go now. I will see you next time.
Take care !
( ธีสซ์ อีสซ์ ฟอร์ ยู เวลล์ ไอ แฮฟว์ ก้อท ทู โก นาว ไอ วิวล์ ซี ยู เน็กส์ท ไทมม์
เท็ค แคร์ )
นี่ค่ะของเยี่ยม ฉันจะขอตัวกลับแล้วล่ะ แล้วจะมาเยี่ยมใหม่นะคะ
รักษาสุขภาพด้วย

Paul : O.K. Thanks again.
( โอเค แธ้งส์ อะเกน )
ครับ ขอบคุณอีกครั้งนะครับ

คำศัพท์ ( Vocabulary )
Don't worry = ไม่ต้องห่วงกังวล
A moment = สักครู่
Excuse me = ขอโทษค่ะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น