Just a minute. I have to go to the bathroom. I won't be long.
( เดี๋ยวนะ … จะเข้าห้องน้ำ … ใช้เวลาไม่นาน )
You go ahead. I have to go to the bathroom. I might be a while.
( คุณไปก่อน ผมต้องเข้าห้องน้ำ อาจใช้เวลาหน่อย )
I'm terribly sorry for your loss.
( ผมเสียใจอย่างยิ่งกับการสูญเสียของคุณ … ฟังแล้วแปลกเหมือนกันแต่ความหมายคือขอแสดงความเสียใจเหมือนกัน )
What about going to the beach? กับ How about going to the beach? ทั้ง 2 หมายถึง ไปเที่ยวทะเลกันดีไหม หรือ
You are in my thoughts. ซึ่งมีความหมายว่า ผมกำลังนึกถึงคุณ
Let's go shopping. ( เราไปซื้อของกันดีกว่า )
I'll be the wind beneath your winds.( ผมจะเป็นกำลังใจให้คุณ หรือแรงกระตุ้นให้คุณ )
“It's my treat.” ซึ่งแปลว่า ผมจะจ่าย จะเลี้ยงคุณ
He moved out a long time ago.(เขาได้ย้ายออกไปตั้งนานแล้ว)
He used to rent this place but now he has moved out/away.
(เขาเคยเช่าบ้านนี้แต่ว่าตอนนี้เขาได้ย้ายออกไปแล้ว)
“Do you know how I can contact him?” หรือ “Do you have a contact number?”
หรือ “Do you know his new address?” หรือ “Do you know where he’s moved to?”
Sorry, I don’t know (ขอโทษทีแต่ผมไม่ทราบครับ)
He is not here.ให้ความหมายว่า ตอนนี้เขาไม่อยู่
Banana? I know of him, but he's not a friend.(กล้วยรึครับ ผมรู้จักเขาแต่เขาไม่ใช่เพื่อนผม)
I've met Bucknut once or twice, but I don't know him closely.(หนูเคยพบกับบักนัดสองครั้งแต่รู้จักเขาไม่สนิท)
Kanok is a cool-headed guy. กนกเป็นคนใจเย็น
I think of you. (ผมนึกถึงเธอ)
I miss you. I wish you’d come back. (ผมคิดถึงเธอ หวังว่าเธอจะกลับมา)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น